Вопросы и ответы

По всем вопросам пишите в нашу группу вконтакте.

19 комментариев to “Вопросы и ответы”

  • CARlSON:

    Я хотел бы скачать ваш перевод манги «Umisho», но при попытке сайт просит авторизации… Минут пять пытался найти, где регистрироваться, но не нашел. Подскажите пожалуйста, как можно все же скачать?

    • shin:

      Регистрироваться не нужно. На запрос авторизации нужно вводить имя пользователя и пароль, которые указаны на страничке с переводом. В данный момент:
      имя пользователя otaku
      пароль manga

  • витя:

    можете перевести мангу Kingdom пожалуйста

  • Aaron:

    Ребят,а что с Whispered Words?Так долго перевода не было.Я переживаю х)

  • Selmarilion:

    Здравствуйте, благодарю за перевод манги Umi to Anata to Taiyou to, не могли бы вы поделиться информацией перевод продолжается или же проект заморожен?

    • Awe:

      Перевод продолжается. Там всего одна глава осталась, так что замораживать не имеет смысла. Сделаем.

  • Dan:

    Здравствуйте, спасибо за перевод манг по маджонгу. C 2013 года выходит манга Shinohayu the Dawn of Age — приквел к Саки, рассказывается про игроков, которые во время действия основного сюжета являются профессионалами\тренерами. Будете ли ее переводить?

    • Awe:

      Добрый день. Насчет перевода Синохаю в данный момент вопрос все еще открытый. Дело в том, что этот проект очень сложен. Рисовка Игараси-сэнсэй включает в себя множество радиальных линий и текста поверх текстур, а это значит, что работы по эдиту сканов будет очень много. Вдобавок, судя по Атиге, популярность у подобных переводов невысока. Может быть, я и возьмусь за перевод, но пока не знаю. Пока скажу только, что если манга закончится и у меня будут все тома на руках, то возьмусь почти наверняка.

  • Евгений:

    Скажите а выйдет перевод последней главы юри манги The sea, you, and the sun(Море,ты и солнце) а то хочеться прочитать концовку!Заранее спасибо

  • Станислав:

    Добрый час, будет ли продолжен перевод манги The Princess’s Mirror, просто на английском шесть глав есть, а на русском только три. Заранее благодарю за ответ.

  • Роман:

    Здравствуйте, недавно начала выходить манга Toki (спир-офф к Саки). Не планируете ли вы ей заняться? И что с Saki Biyori? Не планируете ли продолжить?

    • Awe:

      Саки переводится как всегда. Как только следующая глава выйдет, мы постараемся перевести ее в течение одного-двух дней. Касательно «Токи» пока ничего сказать не могу. Посмотрим. Пусть хотя бы еще несколько глав выйдет.

  • kamisama:

    Привет) Хотелось бы узнать, будет ли перевод манги Легенда о Коидзуми, на английском уже 101 глава (http://www.mangahere.cc/manga/the_legend_of_koizumi/)

    • Awe:

      Доброго времени суток. Вынужден признать, что это маловероятно. Эта манга довольно сложна для перевода и эдита. Вдобавок после первой достаточно интересной и необычной арки повествование ушло в дебри внутрияпонской политики с участием личностей, которые мне совершенно незнакомы. В доброй половине случаев я даже не могу уловить подтекст и юмор ситуации, что еще больше усложняет работу. В общем, если найдется команда, готовая подобрать и продолжить перевод, обещаю со своей стороны помочь, чем смогу.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.